東京医科歯科大の患者さんに付き合ってもらって、昨日買った、この本。
評判通りの良書なのですが。ひとつ。
あちこちで言われていたような気もするのですが。
「@ISA」というキーワードがperlにはあるそうで。
あるファイルの識別子は、別の識別子と等価の関係
「A is a B」
である、という意味の命名なのですが。
このテクストの中では一貫して、(ある種類の動物)は、動物だ、という文脈を例文として当てはめているのですよ。
例えばこんな感じ。
(the dog) is a (Animal)
ボインの前はanになるんじゃなかったのか、と、著者と、中学校の英語教師に問い詰めたいです。